Bruxelles Frontière entre deux langues
Notre pays vu par les Français (TF1)
Notre pays vu par les Français (TF1)
Source : DH 14-05- 2014 Quatre habitants francophones de la commune à facilités de Wezembeek-Oppem ont obtenu du tribunal de première instance de Bruxelles qu’il ordonne à la Région flamande de leur délivrer systématiquement en français tous les documents administratifs qui leur sont destinés, cela sous peine d’une astreinte de 2.000 euros par violation constatée….
Le titre parle de lui-même. Lire aussi : 5,3 % de Flamands à Bruxelles
Lire aussi : Les règles linguistiques flamandes violent le droit européen en matière de factures
Bruxelles, De Haan, Dilbeek, Fourons, Leeuw-Saint-Pierre et Zaventem, le 22 juin 2016 – Lors de son deuxième Examen périodique universel (EPU), organisé par le Conseil des droits de l’homme de l’ONU en janvier dernier, la Belgique avait laissé en suspens 35 recommandations, dont les recommandations de la Suisse et de la Hongrie de ratifier la…
Source : http://www.lavenir.net Un peu plus de la moitié (51,5%) des enfants nés à Hal-Vilvorde l’an dernier auront le néerlandais pour langue maternelle, selon le dernier rapport de Kind and Gezin, l’agence flamande en charge des services liés à l’enfance. Cette proportion, qui s’élève à 64,8% si l’on considère tout le Brabant flamand et à 74,9%…
Suite à la régionalisation des titres-services en vigueur depuis le 1er janvier 2016, les communications électroniques (achat, consommation par les aides ménagères, etc.) sont uniquement envoyées en néerlandais. “Le système ne les reconnaît plus en tant que francophones, contrairement à l’ancien site de l’ONEM qui hébergeait le système des titres-services, avant le transfert de compétences….